<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T14n0504"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 504 比丘听施经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 504 比丘听施经</title> <author>东晋 昙无兰译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">504</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">比丘听施经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-10-12T08:43:13"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0772a03"/> <lb ed="T" n="0772a04"/> <lb ed="T" n="0772a05"/><cb:docNumber>No. 504</cb:docNumber> <lb n="0772a06" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772001" n="0772001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772001" n="0772001"/><anchor xml:id="beg0772001" n="0772001"/>比<anchor xml:id="end0772001"/>丘听施经</cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0772a07"/> <lb n="0772a08" ed="T"/><byline cb:type="Translator">东晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772002" n="0772002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772002" n="0772002"/><anchor xml:id="beg0772002" n="0772002"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0772002"/>昙无兰译</byline> <lb ed="T" n="0772a09"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0772a0901">闻如是：</p><p xml:id="pT14p0772a0904" cb:place="inline">一时，<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">舍卫国</name><name role="" type="person">祇树给孤独园</name>。</p><p xml:id="pT14p0772a0917" cb:place="inline">时 <lb ed="T" n="0772a10"/>有一比丘，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772003" n="0772003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772003" n="0772003"/><anchor xml:id="beg0772003" n="0772003"/>到<anchor xml:id="end0772003"/>讲堂诸比丘所言：“诸贤者！今 <lb n="0772a11" ed="T"/>我不可经法，大著睡眠，不乐道行，疑诸经 <lb ed="T" n="0772a12"/>法。”</p><p xml:id="pT14p0772a1202" cb:place="inline">座中有一比丘，即行白<persName>佛</persName>：“有一比丘，字 <lb ed="T" n="0772a13"/>听施，来到讲堂，谓诸比丘言：‘今我不可经 <lb n="0772a14" ed="T"/>法，大著睡眠，不乐道行，疑诸经法。’”</p><p xml:id="pT14p0772a1414" cb:place="inline"><persName>佛</persName>便报 <lb n="0772a15" ed="T"/>言：“是比丘痴，不守诸根门，不少食，不上夜、 <lb ed="T" n="0772a16"/>後夜警顺行，不观诸善法，如是，当那可经法， <lb ed="T" n="0772a17"/>離睡眠，乐道行，不疑诸经法？听施终不从此 <lb ed="T" n="0772a18"/>得是。”</p> <lb n="0772a19" ed="T"/><p xml:id="pT14p0772a1901"><persName>佛</persName>言比丘：“以不守诸根门，不少食，不上夜、後 <lb ed="T" n="0772a20"/>夜警顺行，不观诸善法，彼当那可经法，離 <lb ed="T" n="0772a21"/>睡眠，乐道行，不疑诸经法，终不从此得是。若 <lb n="0772a22" ed="T"/>比丘守诸根门，少食，上夜、後夜警顺行，观诸 <lb n="0772a23" ed="T"/>善法，便可经法，離睡眠，乐道行，不疑诸经 <lb n="0772a24" ed="T"/>法，从是可得此。”</p> <lb n="0772a25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0772a2501"><persName>佛</persName>告比丘：“便呼听施来。”</p><p xml:id="pT14p0772a2510" cb:place="inline">比丘便起，头面礼 <lb ed="T" n="0772a26"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772004" n="0772004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772004" n="0772004"/><anchor xml:id="beg0772004" n="0772004"/><persName>佛</persName>足<anchor xml:id="end0772004"/>，往呼听施。听施即至<persName>佛</persName>所，头面礼<persName>佛</persName> <lb n="0772a27" ed="T"/>足已就座，<persName>佛</persName>便言：“听施！汝所欲，便说之。”</p><p xml:id="pT14p0772a2716" cb:place="inline">听施 <lb ed="T" n="0772a28"/>言：“今身不可经法，大著睡眠，不乐道行，疑 <lb n="0772a29" ed="T"/>诸经法。”</p><p xml:id="pT14p0772a2904" cb:place="inline"><persName>佛</persName>语听施：“我欲问若事，随<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772005" n="0772005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772005" n="0772005"/><anchor xml:id="beg0772005" n="0772005"/>若<anchor xml:id="end0772005"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772006" n="0772006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772006" n="0772006"/><anchor xml:id="beg0772006" n="0772006"/>以 <pb xml:id="T14.0504.0772b" n="0772b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0772b01"/>知<anchor xml:id="end0772006"/>事说之。”</p><p xml:id="pT14p0772b0105" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“若寧知，贪色不離、欲不離、 <lb ed="T" n="0772b02"/>恋慕不離、慷慨不離、爱不離，以彼色别離 <lb n="0772b03" ed="T"/>时，便生他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772007" n="0772007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772007" n="0772007"/><anchor xml:id="beg0772007" n="0772007"/>变<anchor xml:id="end0772007"/>⸺忧愁、悲哀、痛乱、意殟⸺殟有是 <lb n="0772b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772008" n="0772008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772008" n="0772008"/><anchor xml:id="beg0772008" n="0772008"/>无<anchor xml:id="end0772008"/>？”</p><p xml:id="pT14p0772b0402" cb:place="inline">听施言：“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772009" n="0772009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772009" n="0772009"/><anchor xml:id="beg0772009" n="0772009"/>如是若干从<anchor xml:id="end0772009"/>彼有。”</p><p xml:id="pT14p0772b0412" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉！ <lb n="0772b05" ed="T"/>善哉！贤者如是应。听施！”</p><p xml:id="pT14p0772b0510" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“如彼不離，若 <lb ed="T" n="0772b06"/>寧知痛痒、思想、作行、识，若人贪识不離、欲不 <lb n="0772b07" ed="T"/>離、恋慕不離、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772010" n="0772010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772010" n="0772010"/><anchor xml:id="beg0772010" n="0772010"/>慷慨<anchor xml:id="end0772010"/>不離、爱不離，以彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772011" n="0772011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772011" n="0772011"/><anchor xml:id="beg0772011" n="0772011"/>识<anchor xml:id="end0772011"/> <lb ed="T" n="0772b08"/>别離时，便生他<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>变<anchor xml:id="end_1"/>⸺忧愁、悲哀、痛乱、意殟⸺殟 <lb n="0772b09" ed="T"/>有是不？”</p><p xml:id="pT14p0772b0904" cb:place="inline">听施言：“彼有是。”</p><p xml:id="pT14p0772b0910" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉！善哉！贤 <lb n="0772b10" ed="T"/>者如是应。听施！”</p> <lb n="0772b11" ed="T"/><p xml:id="pT14p0772b1101"><persName>佛</persName>言：“如彼不離，若寧知離贪色、離欲、離恋慕、 <lb n="0772b12" ed="T"/>離<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>慷慨<anchor xml:id="end_2"/>、離爱，以彼色别離时，不生他<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>变<anchor xml:id="end_3"/>⸺忧 <lb n="0772b13" ed="T"/>愁、悲哀、痛乱、意殟⸺殟彼有是无有？”</p><p xml:id="pT14p0772b1314" cb:place="inline">听施言： <lb ed="T" n="0772b14"/>“彼有是。”</p><p xml:id="pT14p0772b1404" cb:place="inline"><persName>佛</persName>言：“善哉！善哉！贤者如是应。听施！”</p> <lb ed="T" n="0772b15"/><p xml:id="pT14p0772b1501"><persName>佛</persName>言：“如彼離痛痒、思想、生死行、识，若不贪识， <lb n="0772b16" ed="T"/>无有欲、无恋慕、无有<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>慷慨<anchor xml:id="end_4"/>、无有爱，以彼识 <lb n="0772b17" ed="T"/>别離时，不生他变⸺忧愁、悲哀、痛乱、意殟⸺殟 <lb ed="T" n="0772b18"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0772012" n="0772012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772012a" n="0772012a"/><anchor xml:id="beg0772012a" n="0772012a"/>寧彼有是无有？”<anchor xml:id="end0772012a"/></p><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772012b" n="0772012b"/><anchor xml:id="beg0772012b" n="0772012b"/><p xml:id="pT14p0772b1807" cb:place="inline">听施言：“彼有是。”</p><anchor xml:id="end0772012b"/><p xml:id="pT14p0772b1813" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772012c" n="0772012c"/><anchor xml:id="beg0772012c" n="0772012c"/><persName>佛</persName>言：“善哉！ <lb n="0772b19" ed="T"/>善哉<anchor xml:id="end0772012c"/>！如是应。听施！”</p> <lb n="0772b20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0772b2001"><persName>佛</persName>便告听施：“我欲为若说经法，上亦善，中 <lb ed="T" n="0772b21"/>亦善，至竟亦善；具为若现道行至竟，但诸 <lb ed="T" n="0772b22"/>善善好，当听之，持著意中。”</p><p xml:id="pT14p0772b2211" cb:place="inline">听施言：“唯诺。”</p> <lb ed="T" n="0772b23"/><p xml:id="pT14p0772b2301"><persName>佛</persName>言：“曾有二人，俱出在道，其一人晓道径，其 <lb ed="T" n="0772b24"/>一人不晓道径。不晓道径者，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772013" n="0772013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772013" n="0772013"/><anchor xml:id="beg0772013" n="0772013"/>往<anchor xml:id="end0772013"/>问晓道 <lb ed="T" n="0772b25"/>径者言：‘我欲至某聚鄕郡县国，愿语我道所 <lb ed="T" n="0772b26"/>由。’晓道径者便言：‘汝从是道，直右行前，当 <lb n="0772b27" ed="T"/>有两道，捨左道上右道，直右行须臾前当 <lb n="0772b28" ed="T"/>见溪谷；溪谷上亦当复有两道，捨左道上右 <lb ed="T" n="0772b29"/>道，直右行须臾当见丛树；丛树上亦当复有 <pb n="0772c" ed="T" xml:id="T14.0504.0772c"/> <lb n="0772c01" ed="T"/>两道，捨左道上右道，直右行须臾稍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772014" n="0772014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772014" n="0772014"/><anchor xml:id="beg0772014" n="0772014"/>稍便<anchor xml:id="end0772014"/> <lb n="0772c02" ed="T"/>得若所欲至聚鄕郡县国。’”</p> <lb ed="T" n="0772c03"/><p xml:id="pT14p0772c0301"><persName>佛</persName>言：“我上头所譬喩说，当知是一切所说亦 <lb ed="T" n="0772c04"/>当谛观此所说。上头所说不晓道径者，谓世 <lb n="0772c05" ed="T"/>间邪道，亦复谓诸所受邪者所说；上头晓道 <lb n="0772c06" ed="T"/>径者，谓<persName>如来</persName>不著正觉，亦复谓诸所受正觉 <lb n="0772c07" ed="T"/>者。</p><p xml:id="pT14p0772c0702" cb:place="inline">“所说左道者，谓诸恶人三恶念⸺一者、欲 <lb ed="T" n="0772c08"/>念；二者、乱念；三者、贼害念⸺亦复谓邪见、邪 <lb n="0772c09" ed="T"/>念、邪说、邪意、邪行、邪方便、邪志、邪定。</p><p xml:id="pT14p0772c0915" cb:place="inline">“亦说右 <lb ed="T" n="0772c10"/>道者，谓三善念⸺一者、出家念；二者、不乱念； <lb ed="T" n="0772c11"/>三者、不贼害念⸺亦复谓正见、正念、正说、正意、 <lb ed="T" n="0772c12"/>正行、正方便、正志、正定。</p><p xml:id="pT14p0772c1210" cb:place="inline">“所谓两道者，谓人所 <lb ed="T" n="0772c13"/>疑；所说溪谷者，谓嗔恚；所说丛树者，谓五 <lb n="0772c14" ed="T"/>乐：一者、眼乐色，爱欲可以好色贪著；二者、 <lb ed="T" n="0772c15"/>耳乐声；三者、鼻乐香；四者、舌乐味；五者、身 <lb n="0772c16" ed="T"/>乐细软，爱欲可以好色贪著。所说聚鄕郡县 <lb ed="T" n="0772c17"/>国者，谓无为德。”</p><p xml:id="pT14p0772c1707" cb:place="inline"><persName>佛</persName>告听施：“是诸<persName>佛</persName>事，我以 <lb ed="T" n="0772c18"/>悲心故说是，其欲度脱者，<anchor xml:id="nkr_note_add_0772c1801" n="0772c1801"/><anchor xml:id="beg0772c1801" n="0772c1801"/>我<anchor xml:id="end0772c1801"/>已愍伤之。今 <lb n="0772c19" ed="T"/>彼是若事，当以寂静树<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772015" n="0772015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772015" n="0772015"/><anchor xml:id="beg0772015" n="0772015"/>下<anchor xml:id="end0772015"/>空闲一处，一心 <lb ed="T" n="0772c20"/>体行；若山泽冢间，当以果蓏为食。比丘莫 <lb n="0772c21" ed="T"/>贪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0772016" n="0772016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0772016" n="0772016"/><anchor xml:id="beg0772016" n="0772016"/>欲<anchor xml:id="end0772016"/>，于世间居後悔之。是诸<persName>佛</persName>行，亦诸<persName>佛</persName> <lb n="0772c22" ed="T"/>教。”</p><p xml:id="pT14p0772c2202" cb:place="inline">今<persName>佛</persName>已说，是贤者听施便欢喜，思惟<persName>佛</persName> <lb n="0772c23" ed="T"/>所说。</p></cb:div> <lb n="0772c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>比<anchor xml:id="end_5"/>丘听施经</cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0772001" to="#end0772001"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><persName>佛</persName>说比</rdg></app> <app from="#beg0772002" to="#end0772002"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">沙门竺</rdg></app> <app from="#beg0772003" to="#end0772003"><lem wit="#wit.orig">到</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">来到</rdg></app> <app from="#beg0772004" to="#end0772004"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">迊<persName>佛</persName></rdg></app> <app from="#beg0772005" to="#end0772005"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">汝</rdg></app> <app from="#beg0772006" to="#end0772006"><lem wit="#wit.orig">以<lb ed="T" n="0772b01"/>知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">知以</rdg></app> <app from="#beg0772007" to="#end0772007"><lem wit="#wit.orig">变</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恋</rdg></app> <app from="#beg0772008" to="#end0772008"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">不</rdg></app> <app from="#beg0772009" to="#end0772009"><lem wit="#wit.orig">如是若干从</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0772010" to="#end0772010"><lem wit="#wit.orig">慷慨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">慷忾</rdg></app> <app from="#beg0772011" to="#end0772011"><lem wit="#wit.orig">识</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">色</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0772007"><lem wit="#wit.orig">变</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恋</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0772010"><lem wit="#wit.orig">慷慨</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">慷忾</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0772007"><lem wit="#wit.orig">变</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">恋</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0772010"><lem wit="#wit.orig">慷慨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">慷忾</rdg></app> <app cb:word-count="6" from="#beg0772012a" to="#end0772012a"><lem wit="#wit.orig">寧彼有是无有？”</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="6" from="#beg0772012b" to="#end0772012b"><lem wit="#wit.orig"><p cb:place="inline">听施言：“彼有是。”</p></lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="6" from="#beg0772012c" to="#end0772012c"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>言：“善哉！<lb n="0772b19" ed="T"/>善哉</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0772013" to="#end0772013"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">住</rdg></app> <app from="#beg0772014" to="#end0772014"><lem wit="#wit.orig">稍便</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0772c1801" to="#end0772c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">我<note type="cf1">K20n0873_p1246a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">者</rdg></app> <app from="#beg0772015" to="#end0772015"><lem wit="#wit.orig">下</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">不</rdg></app> <app from="#beg0772016" to="#end0772016"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">恣</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0772001"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><persName>佛</persName>说比</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0772001" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0772001">比【大】＊，<persName>佛</persName>说比【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0772002" target="#nkr_note_mod_0772002">天竺三藏【大】，沙门竺【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0772003" target="#nkr_note_mod_0772003">到【大】，来到【元】【明】</note> <note n="0772004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0772004"><persName>佛</persName>足【大】，迊<persName>佛</persName>【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0772005" target="#nkr_note_mod_0772005">若【大】，汝【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0772006" target="#nkr_note_mod_0772006">以知【大】，知以【元】【明】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0772007" target="#nkr_note_mod_0772007">变【大】＊，恋【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note n="0772008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772008">无【大】，不【明】</note> <note n="0772009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0772009">如是若干从【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0772010" target="#nkr_note_mod_0772010">慷慨【大】＊，慷忾【宫】＊</note> <note n="0772011" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0772011">识【大】，色【明】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0772012a" target="#nkr_note_mod_0772012a">寧彼有是无有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0772012b" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0772012b">听施言彼有是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0772012c" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0772012c"><persName>佛</persName>言善哉善哉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0772013" target="#nkr_note_mod_0772013">往【大】，住【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" type="mod" n="0772014" target="#nkr_note_mod_0772014">稍便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="0772015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0772015">下【大】，不【宫】</note> <note n="0772016" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0772016">欲【大】，恣【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0772001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772001">（<persName>佛</persName>说）＋比【三】【宫】＊</note> <note n="0772002" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0772002">天竺三藏＝沙门竺【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0772003" target="#nkr_note_orig_0772003">（来）＋到【元】【明】</note> <note n="0772004" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0772004"><persName>佛</persName>足＝迊<persName>佛</persName>【三】【宫】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0772005" target="#nkr_note_orig_0772005">若＝汝【元】【明】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0772006" target="#nkr_note_orig_0772006">以知＝知以【元】【明】</note> <note n="0772007" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772007">变＝恋【三】【宫】＊</note> <note n="0772008" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772008">无＝不【明】</note> <note n="0772009" type="orig" resp="#resp2" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0772009">〔如是若干从〕－【明】</note> <note place="foot text" resp="#resp2" type="orig" n="0772010" target="#nkr_note_orig_0772010">慷慨＝慷忾【宫】＊</note> <note n="0772011" type="orig" place="foot text" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0772011">识＝色【明】</note> <note n="0772012" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772012">〔寧彼…善哉〕十八字－【三】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0772013" target="#nkr_note_orig_0772013">往＝住【三】【宫】</note> <note n="0772014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772014">〔稍便〕－【三】【宫】</note> <note n="0772015" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0772015">下＝不【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" resp="#resp2" n="0772016" target="#nkr_note_orig_0772016">欲＝恣【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0772c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0772c1801">我【CB】【丽-CB】，者【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>